In the Albertinum. Art from Romanticism to the Present
In the newly designed Albertinum the exhibitions of the Skulpturensammlung and the Galerie Neue Meister will make it possible to encounter modern art on a larger scale than has ever previously been possible in Dresden. The innovative museum concept marks a new beginning in the presentation of art in Dresden and displays the art of the modern period from the beginning of the 19th century up to the present day. For the Skulpturensammlung the modern era begins with works by the French sculptor Auguste Rodin. He heralded the age of modern statuary art and sculpture and is regarded as the forerunner of numerous styles which developed in the 20th century. The works of the classical modern period and of post-1945 sculpture on show in the exhibition extend Rodin’s principle – that of the subjectivity of art – to the contemporary era.
The exhibition pays particular attention to art in the GDR through the display of works by such artists as Wieland Förster, Werner Stötzer and Helmut Heinze. The Klingersaal – designed by the Skulpturensammlung and the Galerie Neue Meister as a space in which the spirit of an epoch can be sensed through its art – is devoted to the art of the late 19th century, the ‘Fin de Siècle’, illustrated through works by Arnold Böcklin and Max Klinger down to Franz von Stuck and Sascha Schneider. The Mosaiksaal is dedicated to the theme of morality, exemplified by sculptures from the Classicist period with particular emphasis on Ernst Rietschel.
The Skulpturensammlung holds works dating from more than five millennia – from the cultures of classical antiquity via all the various periods of European statuary art from the early Middle Ages down to the present day. In a few years’ time the core holdings of the collection – the Antiquities Collection which includes sculptures such as the “Dresden Boy”, as well as vases, bronzes and terracottas – will be presented in a new exhibition in the Osthalle (eastern wing) of the Semper Building, which was originally designed by Gottfried Semper to house the classical sculptures. Until then, visitors can get a foretaste of the future exhibition in the experimental display storeroom in the Albertinum, where a selection of the sculptures will be on view.
The collection of casts, which was established in 1783 through the purchase of 833 plaster casts from the estate of the painter Anton Raphael Mengs, comprises around 4700 casts. These plaster casts are mainly copies of works dating from Greek and Roman Antiquity, but also of postclassical sculptures by artists ranging from Michelangelo to Ernst Rietschel. A programmatic exhibition was established in 1794 on the ground floor of the Stable Building (Johanneum), the upper floors of which accommodated the Gemäldegalerie. In 1857 it was transferred, again along with the Gemäldegalerie, to the eastern wing of the new gallery building. Until August 2002 the collection was on public display in the basement of the Albertinum and constituted a unique type of museum arranged in chronological order.
PARAGONE. Freundeskreis der Skulpturensammlung, Staatliche Kunstsammlungen Dresden e.V.
Für die Skulpturensammlung, die ihre Besucher ab 20. Juni 2010 im erneuerten Albertinum wieder empfangen kann, hat sich der Freundeskreis »PARAGONE DRESDEN e.V.« gebildet. Die Skulpturensammlung befindet sich in der Phase einer grundlegenden Neukonzeption. Es gilt zur Zeit, umfangreiche Restaurierungen an den Kunstwerken durchzuführen, Bestandskataloge zu erarbeiten und Neuerwerbungen anzustreben. Viele dieser Vorhaben können nur mit privater Hilfe realisiert werden. Den Mitgliedern des Freundeskreises bietet sich die exklusive Gelegenheit, die Entstehung des neuen Museums unmittelbar zu begleiten und an besonderen Aktivitäten zu partizipieren. Unser Interesse gilt vorrangig der Skulptur, aber auch ihrem Zusammenspiel mit anderen Kunstgattungen.